Mùa xuân phía sau những trang sách
(VOV5)- Thích
nhất là ở Việt Nam như có cái gì níu giữ quá khứ, những thứ đã biến mất ở Tây
phương.
Nghe âm thanh bài viết tại đây:
(Valentin - Bin và Clotilde - Hoàng Hà)
“Đây là Bin. Năm nay tôi 19 tuổi. Tôi học Y ở trường Đại học
Paris 6. Hồi bé mẹ tôi dạy rất nhiều bài hát, nhưng bài hát tôi thích nhất là
bài “Người thầy”.
Bin đã giới thiệu với quý vị rồi đấy! Bin là tên gọi tiếng
Việt ở nhà của Valentin. Cậu sinh viên năm thứ nhất ngành y này, mới ngày nào
còn cùng em gái Clotilde mà tên Việt là Hà, như hai con sáo nhỏ xinh xắn nhảy
nhót nghịch ngợm trong phòng thu của Đài Tiếng nói Việt Nam, trong khi mẹ em -
Hiệu Constant - trả lời phỏng vấn phóng viên nhà Đài về cuốn sách đầu tiên chị
dịch từ tiếng Pháp có tên Nỗi niềm. Từ bấy đến giờ, trên chục năm, Hiệu
Constant từ một “cô dâu nước Pháp”, không cam lòng ở nhà làm bà nội trợ, đã ghi
được tên mình trong làng dịch Việt với hàng chục cuốn sách Pháp, rồi viết văn,
viết báo, và là đại diện văn học cho một số Nhà xuất bản Pháp và một số công ty
phát hành sách trong nước.
(Dịch giả, nhà văn Hiệu Constant)
Nhưng Hiệu nói, thành quả chị tự hào nhất là hai con, được
chị dạy tiếng Việt từ nhỏ, cậu lớn - Bin, còn đọc và viết tiếng Việt rất tốt: "Cũng
có một điều hay là, khi tôi là một bà mẹ Việt Nam sống xa quê hương xứ sở của
mình, mà tự nhiên nghe hai đứa con mình nói chuyện tiếng Việt với nhau, cảm thấy
vừa thú vị vừa rất ngạc nhiên. Đôi khi các bạn Việt đến nhà tôi nói chuyện về một
chủ đề nào đó, mà nghe hai đứa trẻ nói chuyện cũng là điều rất thú vị với họ nữa.
Tôi nghĩ các bà mẹ ở viễn xứ nên dành 1 chút thời gian để dạy con mình nói tiếng
Việt, bởi vì chính tiếng Việt lại làm cho các con mình gần gũi với mình
hơn."
(Gia đình Hiệu Constant)
Hậu phương vững chắc cho Hiệu Constant hôm nay, được chị ý thức
vun trồng mỗi ngày. Thậm chí, trong mỗi giai đoạn cuộc đời các con, sẽ có những
cách thức phù hợp khác nhau: "Từ khi các con ra đời thì cứ hai năm tôi cho
các cháu về 1 lần, nhưng mà những lần từ trước thường chúng tôi chỉ về một vùng
thôi. Hà Nội vẫn là nơi chúng tôi trở về và thăm quê nhà ở Hà Tây. Nhưng năm
2015 tôi quyết định đưa các con đi xuyên Việt trong một chuyến đi dài gần 3
tháng. Và không đi theo đoàn nào cả. Chúng cũng lớn rồi, với tâm thức của một
người mẹ thì tôi muốn chúng có một cái nhìn tổng thể về quê hương mình. Và có một
sự tiếp xúc trực tiếp với người dân khi chúng tôi đến."
Bin nói: "Bin thích về Việt Nam để đi thăm gia đình,
anh họ chị họ ở Hải Phòng và ở Thường Tín. Và Bin thích ăn phở ở nhà hàng ở Hà
Nội.."
"Tôi nghĩ chuyến đi 3 tháng đó đã thay đổi rất nhiều
trong cách suy nghĩ cách ứng xử của các con tôi, bởi vì chúng gặp gỡ con
người Việt Nam ở những vùng quê rất hẻo lánh. Và Việt nam có nhiều dân tộc và mỗi
nơi họ có bản sắc riêng, văn hóa, tiếng nói riêng chẳng hạn. Tôi cũng rất vui
khi về con tâm sự rằng: Việt Nam đa dạng mẹ nhỉ!" - Hiệu nói chị rất vui
khi cậu con trai đã chọn vào trường Y, đúng với tính cách ân cần, chu đáo, luôn
chăm sóc người khác: "Bởi vì từ bé tôi đã dạy các con dành rất nhiều
tình cảm cho Việt Nam, cho con người Việt Nam. Tôi cũng nói với cháu ở bên Pháp
trình độ như của con thì rất nhiều, nhưng ở Việt Nam mà sau này con làm bác sĩ
thì người ta rất cần. Tôi nghĩ rắng trong chuyến đi cháu nhìn thấy những cuộc đời,
và chính đấy là điểm nhấn cuối cùng để cháu quyết định theo ngành y."
(Bin làm bánh chưng ngày tết)
Trụ cột gia đình, anh Claude Constant hiện là kĩ sư, chuyên
gia kỹ thuật máy tại một tập đoàn công nghiệp lớn của Pháp, thường xuyên được
các trường đại học nổi tiếng của Pháp và châu Âu mời đến giảng dạy về chuyên
môn. Cuộc sống kinh tế của gia đình Hiệu có thể không cần đến việc người vợ đi
làm. Nhưng người phụ nữ, có tên khi chưa lấy chồng là Lê Thị Hiệu ấy, vốn là một
cử nhân tiếng Pháp, luôn ý thức được hành trình mình sẽ đi và sẽ sống, đã truyền
tình yêu quê mẹ của mình sang người bạn đời và các con, một cách thật tự nhiên.
Anh Claude Constant nói: "Tôi sang Việt Nam rất nhiều lần rồi. Vợ tôi
là người Việt mà. Tôi đặc biệt thích Hà Nội, so với xã hội hiện đại phương Tây
thì Hà Nội có rất nhiều đồ thủ công, nhiều kỷ niệm xưa cũ, mỗi góc phố lại có
những hàng ăn nhỏ ngon lành, bao nhiêu thứ không còn tồn tại ở xã hội công nghiệp
hóa tây phương nữa. Tôi đã đến thăm làng gốm Bát Tràng, mê lắm, tôi mang về
Paris cơ man là gốm Bát Tràng. Cả nhà đều dùng hàng ngày. Chúng tôi cũng yêu
phong cảnh Việt Nam, thích có thời gian dạo chơi khám phá, thích các bãi biển.
Chúng tôi đã đến miền Trung, rất thích biển Thuận An gần Huế. Thích nhất là ở
Việt Nam như có cái gì níu giữ quá khứ, những thứ đã biến mất ở Tây phương. Tôi
rất mong được trở lại Việt Nam, dù nước Việt Nam hiện đại đã đánh mất ít nhiều
truyền thống, tôi thấy rất tiếc.
Những ngày giáp Tết, ở xứ Tây không có nghỉ Tết ta, nhưng Hiệu
bận hơn bao giờ hết, vì vẫn vừa chuẩn bị cho cái Tết Việt ở nhà như mọi năm, vừa
đi quay phỏng vấn về…Tết cho một đài truyền hình trong nước mà chị làm cộng tác
viên. Anh Claude Constant bảo: "Chúng tôi có may mắn là nhà tôi cùng
có chung cả văn hóa Việt Nam và văn hóa Pháp. Nhưng trong năm có một tuần mà cả
nhà chúng tôi hoàn toàn sống theo văn hóa Việt Nam, đó chính là tuần Tết. Chúng
tôi rất coi trọng tuần lễ này, mời nhiều bạn đến chơi, ăn đồ Tết, tôi rất thích
ăn bánh chưng, nhưng phải kèm với li rượu vang mới được.
(Hà làm bánh chưng ngày tết)
Bin nói, mẹ Hiệu nấu
ăn rất ngon. Mẹ Hiệu biết nấu rất nhiều món cỗ bàn của Việt Nam. Ở Paris mỗi dịp
Tết sắp đến, Bin và Hà cũng hì hụi xúm vào giúp mẹ rửa lá dong, gói bánh chưng,
chuẩn bị đồ ăn cúng ông bà ngày Tết: "Ngày Tết tôi thích ăn món bánh chưng,
xôi với thịt kho, hay thịt gà. Tôi biết làm bánh chưng, gói bánh chưng và làm
nem, làm bánh cuốn…vì mẹ tôi dạy hồi tôi bé. Tôi rất thích giúp mẹ khi ngày Tết
sắp đến, để có ngày Tết vui vẻ và mời bạn ăn cùng nhau." Hiệu bảo:
"Cháu nó rất thích làm nem, gói bánh chưng và làm cái món gọi là giả cầy nữa."
Tết năm nay, Bin, Hà vẫn phụ mẹ gói bánh chưng, làm từ nếp
Tú Lệ đặc sản vùng núi cao Yên Bái mà mẹ các em đã kỳ công chọn mua. Cậu sinh
viên trường Y, vốn từ đủ để đọc sách tiếng Việt của mẹ, từ lâu đã động
viên: Mẹ, mẹ viết một cuốn sách nấu ăn đi!
Hiệu, dù còn bộn bề những dự án về dịch thuật và vẫn tất bật
với những phóng sự video hàng tuần, cũng nghĩ một ngày nào đó, biết đâu đó, chị
có thể viết, như là một món quà mùa xuân trao lại cho các con.
Phi Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét