NHỮNG NĂM THÁNG LÀM ĐẠI SỨ TẠI VIỆT
NAM
Hồi ký của ngài cựu Đại Sứ Pháp tại Việt Nam (1989 - 1993)
Tác giả: Claude Blanchemaison; Dịch giả: Hiệu Constant
NXB Chính trị Quốc gia - Sự thật xuất bản và phát hành tháng Tư năm 2016
Đôi lời của người dịch:
Lần đầu tiên tôi đọc tác phẩm này bằng phiên bản gốc, tôi
thấy thú vị pha lẫn nhiều cảm xúc. Thích thú vì khám phá ra đất nước mình dưới
cái nhìn của một nhà ngoại giao nước ngoài, xúc động vì sau một khoảng thời
gian mối quan hệ giữa hai nước bị gián đoạn thì hiện giờ Pháp Việt đã xích lại
gần nhau hơn, một trang sử mới trong mối quan hệ giữa hai nước đã được mở, dẫu
chỉ là bước đầu, nhưng cũng có một chút gì đó khó giải thích khi thấy một Đại sứ
Pháp lại có những tình cảm trìu mến và quyến luyến đến nhường ấy với đất nước
con người và văn hoá Việt. Sau những cuộc trò chuyện, tôi hiểu thêm về con
người của ngài Đại sứ và quyết định chia sẻ và giới thiệu những suy nghĩ của
ông với những người đã từng cộng tác làm việc và biết ông, và nhất là với các
bạn đọc Việt Nam.
Do sự khác biệt về văn hoá, cách nhìn nhận và phân tích của
tác giả đôi khi có lẽ sẽ khiến bạn đọc
Việt cảm thấy khó hiểu nên tôi quyết định mạnh dạn hỏi ý kiến ông để chỉnh sửa
đôi chỗ trong tác phẩm nguyên bản và ngài Đại sứ đã đồng ý.
Chúng tôi trân trọng giới thiệu tác phẩm Những năm tháng làm
đại sứ tại Việt Nam của ngài cựu Đại sứ Pháp Claude Blanchemaison.
Paris tháng giêng năm 2016
Hiệu Constant
Đoạn trích:
Thân tặng
tất cả những ai đã khiến tôi yêu mến đất nước Việt Nam
Lời mở đầu
Cuốn sách này gồm những câu chuyện nhỏ mà qua đó phần
nào chúng ta hiểu được những biến động lịch sử của một dân tộc. Tôi đến
Hà Nội mùa xuân năm 1989, trong bầu không khí của thủ đô một đất nước vừa
ra khỏi chiến tranh, và tháng ba năm 1993, tức bốn năm sau đó tôi rời khỏi
một đất nước đang thay đổi nhờ ý chí phát triển và mong muốn hội
nhập quốc tế, họ cũng muốn nâng cao vai trò của
mình trong những hoạt động của cộng đồng các
quốc gia trên thế giới. Suy cho cùng, Việt Nam đã có một số kinh nghiệm
trong việc quan hệ với các cường quốc. Sự tan rã của phe xã hội chủ
nghĩa, vốn là đối tác chủ yếu của Việt Nam đòi hỏi phải cải tổ kinh tế và thay
đổi chính sách đối ngoại. Quá trình này đã được đẩy nhanh một cách thuyết
phục. Sự chèo lái con thuyền đất nước trên vùng biển động dữ dội
ấy đòi hỏi sự khéo léo và tế nhị, nhất là đối với một quốc gia mới
chỉ thống nhất được hơn chục năm. Tương tự Trung Quốc, một đất nước
rộng lớn ngay cạnh, có nhiều nét tương đồng, nhưng đôi khi lại lại rất khác biệt, Việt Nam đã bắt đầu một quá trình
hiện đại hóa và cải tổ kinh tế. Việt Nam bắt đầu tìm cách gây dựng quan hệ hữu
hảo với tất cả các quốc gia lân bang. Trong bối cảnh, Hoa Kỳ cho
rằng, vẫn chưa đủ điều kiện để bình thường hóa quan hệ,
Việt Nam buộc phải tìm cách xích lại gần Tây Âu, bình
thường hóa quan hệ với nước Pháp, tăng cường hợp tác với nước
Đức thống nhất, tìm cách thu hút các chuyên viên dầu mỏ Anh quốc và những thỏa
thuận hợp tác với Liên minh châu Âu, Autralia cũng như Nhật Bản. Mục đích của
Việt Nam cũng là muốn trở thành thành viên các tổ chức quốc tế lớn, mà cho
đến khi ấy họ vẫn chưa đạt được. Nước Pháp muốn hỗ trợ Việt Nam
trong việc này. Sự hào hoa và thuần thục của người dân Việt sẽ thực hiện nốt
phần còn lại.
Thời kỳ bốn năm đảm nhiệm trọng trách Đại sứ của
tôi tại một quốc gia đang chuyển mình và mở cửa ra thế giới được ghi dấu bằng
hàng loạt những cuộc gặp gỡ với các nhân vật đáng chú ý, trong đó có rất nhiều
người từng chiến đấu chống nước Pháp, nhưng khoảng thời gian đó cũng là lúc khám
phá Hà Nội, được ví như Người đẹp đang ngủ vùi, và Thành phố Hồ Chí Minh –Người
đẹp năng động; vịnh Hạ Long với thứ ánh sáng luôn biến đổi một cách kỳ ảo; đồng
bằng sông Cửu Long luôn hoạt động sôi sục với vô vàn những sáng kiến. Khi băng qua
Đèo Hải Vân, nằm giữa Huế - cố đô Hoàng Gia, - và Đà Nẵng - trước đây vốn là
căn cứ quân sự của Mỹ, - thì ta không thể quên Hải Phòng và Điện Biên Phủ ở miền
Bắc, Đà Lạt và Nha Trang ở miền Trung, Cần Thơ và Vũng Tàu ở miền Nam. Khắp
nơi, đều mang vẻ đẹp hết sức quyến rũ, chỗ nào cũng đầy sức hút tiềm ẩn của một
nền lịch sử sống động, của một dáng vẻ ngoại lai tinh khôi, êm dịu đáng ngạc
nhiên. Tôi chẳng gặp khó khăn gì để thu hút các thương gia trên sân chơi mà
nhìn chung họ còn chưa hiểu thấu đáo. Ngay cả những nghệ sỹ, nhà văn, các đạo
diễn điện ảnh cũng gợi tò mò cho những khách quốc tế khác, thường xuyên mong muốn
làm điều gì đó hữu ích cho dân tộc này, một dân tộc vốn đã phải chịu bao đau
thương do các cuộc chiến tranh và rất gần gũi với nước Pháp trên nhiều phương
diện.
Câu
chuyện vậy sẽ được kể theo hướng khách quan, sự khách quan của một nhà quan
sát, mà theo sự phân công công tác, đã cập bến một thế giới chẳng mấy giống với
những gì người ta từng miêu tả cho ông ta nghe trước đây, nhưng cũng được kể
theo một số hướng chủ quan, sự chủ quan của một Đại sứ Pháp, nhân vật mà người
ta luôn đòi hỏi phải có những phân tích tình hình theo cách chính xác nhất và
đưa ra những kiến nghị về cách thức hành động khả quan nhất, để có thể đem lại
những kết quả cho thời kỳ ngắn và trung hạn.
Tác giả
trên hết muốn bày tỏ lòng kính trọng tới những người dân Việt Nam, mà cùng với
họ, ông đã trải qua bốn năm, rồi khám phá họ, trong một bầu không khí đầy xáo động.
Một dân tộc đáng ngưỡng mộ và đầy sức thu hút.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét