Thứ Hai, 3 tháng 7, 2023

Tiểu thuyết Tình Viễn Xứ của Hiệu Constant trên kênh Truyền hình VTV4

 

Kênh truyền hình VTV4 giới thiệu tiểu thuyết Tình Viễn Xứ 

Vừa qua tại Paris, hội Tiếng Tơ Đồng đã giới thiệu các tác phẩm của nhà văn dịch giả Hiệu Constant tới công chúng, nhân dịp nữ nhà văn dịch giả kiều bào vừa xuất bản một tác phẩm mới, tiểu thuyết Tình Viễn Xứ.

Tác phẩm là câu chuyện về tình người, tình yêu quê hương của những người con Việt sống xa quê, mà độc giả có thể tìm thấy một phần câu chuyện của mình trong đó. Ngoài tác phẩm Tình Viễn Xứ, nữ nhà văn còn giới thiệu nhiều tác phẩm văn học do chị sáng tác và dịch trong suốt gần 20 năm qua.

Sang Pháp định cư năm 1998, đến nay nhà văn dịch gải Hiệu Constant đã sáng tác và dịch được nhiều tác phẩm, trong đó có 05 tiểu thuyết và nhiều thể loại khác. Chị đã dịch hơn 70 đầu sách từ tiếng Pháp sang tiếng Việt và ngược lại.


"Tôi đọc Tình Viễn Xứ và trong đó tác giả viết về một nữ nghệ sỹ đàn tranh Việt Nam và tôi cũng là một nghệ sỹ đàn tranh tại Pháp, đọc ở đây thì lại có cảm nhận chính mình là nhân vật trong truyện, và tôi cảm thấy những suy nghĩ của Hiệu Constant, của tác giả suy nghĩ về nhạc Việt Nam, về cây đàn tranh, về những làn điệu, về những âm thanh réo rắt của cây đàn tranh phát ra và những suy nghĩ của cô ấy thì mình có cảm nhận cô ấy chính là mình và mình cũng chính là tác giả. Theo tôi biết thì Hiệu Constant không làm việc trong môi trường âm nhạc, cô ấy không biết chơi nhạc cụ đàn tranh nhưng thực sự tôi không hiểu tại sao cô ấy lại có những suy nghĩ và sức tưởng tượng như là một nghệ sỹ đàn tranh thực thụ, điều đó khiến mình rất ngạc nhiên. Ngoài ra, tôi rất thích thú với cách hành văn của cô ấy, sự chuyển biến những tình tiết, nó khiến mình thấy bất ngờ, nhưng lại vừa rất có lý." (Nghệ sỹ đàn tranh Hồ Thụy Trang – CT hội Tiếng Tơ Đồng tại Pháp)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét